Červen 2015

Japonština - Spona です

15. června 2015 v 12:52 | Já |  Japonština - Gramatika
V japonštině nám slovesu být odpovídá sloveso です, které se přidává až na konec věty jak už víte z článku o skladbě sloveso se v japonštině přidává vždy nakonec celé věty. Spona です sice odpovídá slovesu "být", ale ve smyslu " být něčím, být někým, být nějaký apod." slovesu ve smyslu být někde (existovat) odpovídají pak jiná slovesa, ke kterým se dostaneme v pozdějších lekcich. Tato spona se dá říct i v dalších tvarech tj. Neutrální, zdvořilý a formální. V tomto článku se na konci dozvíte jak je plně využívat.

TVARZDVOŘILÝNEUTRÁLNÍFORMÁLNÍ
KLADNÝですである
ZÁPORNÝではありませんではないではない
ではないですであるあるません


Tímto máme vyhotovené všechny tipy sloves být (něčím.. ). S těmito slovesy se můžete dokonce i představit. Nyní si každý styl a jeho tvar rozebereme úplně do podrobna.

ZDVOŘILÝ STYL です
Vyuzijeme ho tehdy mluvíme li s určitou osobou poprvé (tj. Odpovídá skoro českému vykání), nebo pokud mluvíme k větší skupině lidí (ke třídě, k týmu), neplatí to ovšem u rodiny a přátelpřátel u těch se vyjadřujeme neutelanim stylem spony. Samozřejmě pokud se bavite s vrstevníky nemusíte využívat tuto sponu, nýbrž vám bude stačit neutrální spona být. Pokud někdo koukate na anime (popř. Doramu) nezaleknete se, že jste tuto sponu za celý díl neslyšeli i když se třeba k příslušné situaci hodila. Je to tím, že v anime a některých filmech se vyjadřují velice neslušně, proto japonci (někteří) nemají rádi anime.
Pozor na výslovnost slabiky は v záporných tvarech, protože ji vyslovujeme wa tudíž "dewaarimasen" nebo "dewanaidesu". Pokud si nejste jisti jaký styl použít použijte tento většinou se tím nedá nic zkazit. Dejte pozor na konci slova desu se u nevyslovuje tudíž to řekněte jako " des" , ale pokud to vyslovite [desu] nevadí to.

Nyní k příkladům:

山田です。 [yama da desu] - Jsem Yamada.
学生ではありません。 [gaku sei deWAarimasen] - Nejsme student \ka.
先生ではないです。[sensei deWAnaidesu.] - Nejsem student


NEUTRÁLNÍ STYL だ
Tuto sponu využijeme, mluvíme -li s osobami stejně nebo níže postavenými, s rodinou, nebo s přáteli. Je to nejpoužívanější spona že všech. Většinou se ani nerika vyplývá li její význam z kontextu promluvy. Pokud se bavite se skupinou lidí kde je jeden (nebo i více lidí) člověk, který je společensky výše postaveny použijete zdvorilou sponu. Jestliže nevíte jak je ten člověk spolecenky postaveny zpravidla využijete zdvořilostní sponu.

PŘÍKLADY:

山田先生だ。[yamada- sensei da.] To je pan učitel Yamada.
チェコ人ではない。スロバキア人だ [Chekojin deWAnai. Surobakiajin da] Čech. Jsem slovák.

U některých záporných tvarů se dá použít i zkrácené じゃ, které nahradíme za では. Tedy じゃありません、じゃない。[ja arimasen, ja nai].
O formálním stylu si řekneme později teď hodně zdaru při učení.

Stavba japonské věty

15. června 2015 v 12:28 | Já |  Japonština - Gramatika
Sestavení japonské věty je PODMĚT + PŘEDMĚT + SLOVESO. Avšak nemusí být vždy toto pořadí větných členů dodržováno. Neměnné je pouze sloveso na konci věty, za tím už mohou následovat pouze částice. Japonstina má velice propracovaný systém slušnosti (více typů jazyka než jen tykání a vykání).
Docela pozoruhodné, že japonci volí slova podle toho s kým mluví a že v podstatě přenášejí ve znacích.
Všechny styly mluvy a všeho se dozvíte v článku o slovesu です a pak následně dalšími a dalšími články.

KANJI - Lekce 1 - Složité začátky

13. června 2015 v 23:54 | Já |  Kanji
Kanji, tento pojem je při studiu japonštiny nejmíň oblíbený, jelikož se jedná o znakové písmo přejaté z činy. Číňané používají něco kolem 10 000 zanku, japonci si jich vzali něco kolem 2 500. Přesto si každý řekne, že zapamatovat si 2 500 znaků společně s jejich čtením je asi naprosto nemožné. Ano, skutečně to je složité, ale jakmile přijdete na systém tohoto znakového písma jde vám to téměř jak po másle. V tomto článku vám vysvětlim všechny zaludnosti, nepsaná pravidla tohoto písma. Samozřejmě vám doporučim jakými nejlepšími způsoby se toto písmo učit a jak se s ním poprat.

ČÁST 1 - ZAPAMATOVÁNÍ KANJI - JAK NA TO?

Určitě první otázka, která vás nápadne je jak si KANJI nejlépe zapamatovat. Odpověď je vcelku jednoduchá. Musíte si věřit, že to zvládnete žádné takové myšlenky typu: "Tyhle znaky si nezapamatuju" nebo "Jak si mám ty znaky zapamatovat i stim čtením to není možný" apod. je to zásadní chyba!
Kanji se vám bude (co se týče psaní) pamatovat dobře tím, že si znak který se učite zapíšete do nějakého sešitu s poznámky (pak i se všemi významy a čtením). Jakmile ho budete mít zapsaný zkuste si ten znak 3x opsat a pak ho zkuste napsat zpaměti.
Doporučuji se učit kanji alespoň 20znaku na týden. Můžete si zkusit nejdřív těch všech 20 znaků někam zapsat a pak je psát zpaměti. Pomáhá to. Dalším důležitým bodem je POŘADÍ TAHŮ. Někdo se asi zeptá k čemu to je. Je to k tomu aby jste si znak zapamatovali co nejlépe. Musíte to pořadí dodržovat furt jakmile budete znak opisovat 5x za sebou stejným pořadí tahů váš mozek si lépe zapamatuje jak znak vypadá. Navic to po vás pak půjde přečíst. Tím by jste měli vyřešený problém psaní a významu.

ČÁST 2 - ČTENÍ ZNAKŮ - JAK TO S TIM JE?

Kanji má oficiálně dvě čtení ON a KUN. Čtení znaku může být hned několik a to platí jak u KUN tak u ON.
On čtení je japonské čtení a kun čtení je sinojaponske čtení, jehož výslovnost se hodně vzdáleně podobá té čínské.
ON čtení použijeme jestliže znak stojí ve větě sám o sobě, nebo pokud se jedná o sloveso, zájmeno, nebo přídavné jméno.
KUN čtení použijeme jestliže znak jenve spojení s více znaky. Tedy pokud je ve slozenine. Některé složeniny se ovšem čtou jinak než jaké mají čtení y jedna se o výjimku a nezbývá vám nic než, že si tyto výjimky prostě zapamatujete. Občas se některé složeniny můžou číst (ON-KUN) nebo (KUN-ON) v tomto případě jsou to taky výjimky a taky se je musíte naučit jako basnicku. Další slozeniny se mohou číst i japonsky (ON), protože se jedná o věci, které lidi znali už před tisíci lety. Samozřejmě tak neplatí všude takže musí opět zapracovat vaše paměť.

To je asi všechno co bych vám v tomto článku řekl ke kanji. V příštím díle kanji se naučíme prvních 20 základních znaků kanji.

Slovíčka a užitečné fráze (1)

11. června 2015 v 21:56 | Já |  Japonština - Slovíčka a Fráze
Ahoj, dnes jsem se rozhodl obohatit vaší slovní zásobu nějakými slovíčky a užitečnými frázemi. Rozdělím to na slovíčkovou a frázovou část. U slovíček to bude nejdřív napsáno znakem (pokud nějaký bude), potom hiraganou a potom anglickým přepisem přepsána výslovnost a samozřejmě význam slovíčka. Bude to seřazené hezky za sebou, takže nejdřív slova, která jdou zapsat znakem, potom slova, která znak nemají a pak cizí slova napsána hiraganou a takhle obdobně u další slovní zásoby.

家族 / かぞく / Kazoku - Rodina
学生 / がくせい / Gakusei - Žák\ Žákyně
高校生 / こうこうせい / Koukousei - Student\ka vyšší střední školy
中学生 / ちゅうがくせい / Chuugakusei - Student\ka nižší střední školy
人 / ひと / Hito - Člověk
山 / やま / yama - Hora
川 / かわ / Kawa - Řeka
月 / つき / Tsuki - Měsíc
日 / ひ / Hi - Den
年 / ねん / Nen - Rok
日本 / にほん / Nihon - Japonskoz
語 / ご / Go - Jazykz
日本語 / にほんご / Nihongo - Japonština
友達 / ともだち / Tomodachi - Kamarád, přítel
女 / おんな / Onna - Žena
男 /おとこ / Otoko - Muž
女の子 / おんなのこ / Onna no ko - Dívka
男の子 / おとこのこ / Otoko no ko - Chlapec
先生 / せんせい / Sensei - Učitel, doktor
子供 / こども / Kodomo - Dítě (tip podstatného jména, který se dá rozmnožit pomoci "tachi")
今日 / きょう / Kyou - Dnes
明日 / あした / Ashita - Zítra
何 / なに、なん / Nan - Co
本 / ほん / Hon - Kniha
木 / き / Ki - Strom

ビル / Biru - Budova (moderní)
ビール / Biiru - Pivo
ペン / Pen - Pero
コンビュータ / - Konbyuuta - Počítač
ベビーカー / Bebiikaa - Kočárek
アイスクリーム / Aisukuriimu - Zmrzlina
タバコ / Tabako - Tabák
スーツケース / Sutsukeesu - Kufr
ノートブック / Nootobukku - Notebook
セーター / Seetaa - Svetr
ラジオ / rajio - Rádio, Rozhlas
テレビ / Terebi - Televize
ハンバーガー / Hanbaagaa - Hamburger
デパート / depaato - Obchodní dům
ワイン / wain - Víno

FRÁZE

今日は / こんにちは / Konnichiwa - Dobrý den!
おはよう。/ Ohayou - Brý ranko
おはようございます。/ Ohayou Gozaimasu - Dobré ráno
おやすみ。/ Oyasumi - Dobrou
おやすみなさい。/ Oyasumi nasai - Dobrou noc
いただきます。/ Itadakimasu - Dobrou chuť
ありがとう。/ Arigatou - Děkuji
ありがとうございます。/ Arigatou gozaimasu - Mnohokrát vám děkuji
ありがとうございました / Arigatou gozaimashita - Mnohokrát vám děkuji (formální výraz)
さようなら。/ Sayounara - Na shledanou
こんばんは。/ Konbanwa - Dobrý večer

Podstatná jména

9. června 2015 v 19:16 | Já |  Japonština - Gramatika
Podstatná jména jsou snad jedna z mejjednoduších věcí v japonštině, protože nerozlišuje ROD, ČÍSLO ani PÁD. Množné číslo vychází z kontextu pronesené věty, oád nám určují partikule (částice, které probereme v pozdějsí lekci a rodech jako takových se snad v případě japonštiny nedá vůbec mluvit. Většinou nebývá množné číslo vyjadřováno, ale v moderní japonštině se u některých slov může (nebo snad i musí) vyjádřit množné číslo. Těch slov sice není moc, ale pokud by jste se bavili se staršími japonci nemuseli by vůbec pochopit o čem mluvíte. Množné číslo vyjádříte přidáním koncovky za určité slovo. Těch koncovek je několik a nesmí se používat nahodile - vše má svá pravidla. Většinou se jedná o slova, u kterých je důležité jestli tam toho je víc, nebo ne. Bude lepší když si napíšeme nejčastější případy.

SUFIX たち (Tachi)

- Tento sufix je rozhodně v japonštině nejpoužívanější. Vyjadřuje nám množné číslo u (NĚKTERÝCH!) bytostí a zájmen.
- Jak už jsem řekl dá se to použít jen v některých případech a jak už jsem zmínil nelze jej použít nahodile, proto jestli si nejste 100% jisti, že se tam sufix může připojit radši ho tam ani nedávejte, protože lepší to říct jinak, než udělat chybu.

PŘÍKLADY:
先生たち - (sensei- tachi) - Učitelé, doktoři

- (watashi- tachi) - My

たち - (Ore -tachi) - My

たち - (Kimi- tachi) - Vy (všichni)

友達たち - (tomodachi - tachi) - Přátelé

SUFIX がた (Gata)

- Méně využívaný sufix, zatím jsem ho zpozoroval jen u osobních zájmen.

PŘÍKLADY:
あなたがた - (anata- gata) - Vy (všichni)

あんたがた - (anta - gata) - Vy (všichni)

SUFIX ども (Domo)

- Tento sufix je jeden z nejméně používaných a také jej lze zpozorovat pouze u osobních zájmen.

PŘÍKLAD:
ども - My


SUFIX ら (Ra)

- Tohle je částé pouze u osobních zájmenm, takže naprosto lehké.

PŘÍKLADY:
ぼく- (Boku - ra) - My

- (Ore - ra) - My

Saozřejmé jste is mohli všimnout, že jich tam moc chybí. Je to tím, že buď se dané slovo ve spojení se sufixem nepoužívá nebo se množí zdvojením. To samozřejmě také platí u některých slov. V zápisu u písma aby jsme se nemuseli namáhat v psaní složitých znaků dvakrát se použivá tzv. opakovací znaméno 々. Často bývá zméněna znělost těchto slov.

PŘÍKLADY:
山々 - (yama yama) - Hory
人々 - (Hito BIto) - Lidé
我々 - (Ware ware) - My
日々 - (hi BI) - Dny
月々 - (cuki DZUki) - Měsíce
年々 - (nen nen) - Roky
女々 - (me me) - ženy, dívky, děvčata

To je k podstatným jménum vše. Díky, že jste si článek přečetli.